翻译与中国新诗的语言问题 翻译与独创性:重估作为翻译家的鲁迅 语言的自新与翻译的政治 历史“重评”与现代文学的兴起 新诗“进步”的文学史呈现 顾彬的意义 1930年代左翼文学与现代主义文学的纠葛 “同路人”问题在中国 新世纪:“底层叙事”的流变与省思 革命信仰的通俗化书写 为何没有“西方现代派焦虑”:从译介的角度重估《今天》 现实主义:一个被当代文学史叙事忽略的关键词 当代诗歌语言的“惯性”机制 鲁迅:对生存隐秘的凝视 《鲁迅思想三题》序论① “二十世纪文明”对“十九世纪文明”的扬弃 回忆·记忆·遗忘 重评鲁迅阐释史上的一件往事 胡适:现代诗经学的开山人 胡适新诗本体话语的差异性建构 精神分析与道德中国 郭沫若对殖民地上海的体验与书写 风景、抒情及其他:1949年前后的沈从文 解析“西藏”在马原叙事中的语义内涵及其功能 《围城》的五个索隐问题 浅论西藏当代汉语小说的发展